- Revista TradTerm
- Edição da Série Bibliográfica ‘Arquivos do Nehilp’
- Revista Linha D'Água
- Revista Filologia e Linguística Portuguesa
- Os estudos lexicais em diferentes perspectivas
- Saberes Lexicais
- Léxico: Semântica lexical, neologia, empréstimo Lexique: Sémantique lexicale, néologie, emprunt
- O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe
- História do Português Brasileiro Mudança sintática do Português Brasileiro: perspectiva gerativista
- Cruzando saberes: Brasil, Portugal e Grande China
- Oralidade e Mídia
- Tradições discursivas do Português Brasileiro: Constituição e mudança dos gêneros discursivos
Revista TradTerm
Lineide do Lago Salvador Mosca
Dados gerais
Autor
Lineide do Lago Salvador Mosca
Ano
2017
Resumo
O destaque a esta produção técnica se justifica pelo seu caráter de impacto social.
A revista TradTerm é uma publicação do CITRAT – Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia da Universidade de São Paulo, e reúne artigos dedicados aos estudos de tradução e de terminologia. Desde a sua criação, em 1994, a revista tem acolhido uma grande variedade de temas, dentre os quais se destacam aspectos teóricos e práticos da tradução, tradução literária e poética, tradução jurídica e técnica, tradução no âmbito empresarial, tradução de histórias em quadrinhos e humor, tradução audiovisual, ferramentas eletrônicas, linguística de corpus, terminologia e interpretação de conferência. Em duas décadas de atividade, a TradTerm consolidou-se como referência em seu campo de saber, recebendo contribuições de acadêmicos oriundos de diversas instituições brasileiras, de toda a América e de vários países da Europa, incluindo Alemanha, Espanha, Finlândia, França, Itália e Noruega.
A colaboração da profa. Lineide do Lago Salvador Mosca teve início em 2005, quando a professora assumiu a presidência da Comissão de Publicações da revista, posição que ocupou até 2010. Mais recentemente, organizou diversos volumes especiais, além de ter colaborado com diversos pareceres.
Destacam-se aqui, para representar a trajetória de colaboração de Lineide Mosca na TradTerm, seu trabalho de edição e organização de dois volumes especiais, ambos de 2017:
Revista TradTerm, v. 29, 2017
Endereço do número: https://www.revistas.usp.br/tradterm/issue/view/9879
Produtos relacionados, cadastrados na Plataforma Sucupira:
EDIÇÃO DO V. 29 DA REVISTA TRADTERM
APRESENTAÇÃO DO V. 29 DA REVISTA TRADTERM
Revista TradTerm, v. 30, 2017
Endereço do número: https://www.revistas.usp.br/tradterm/issue/view/10158
Produtos relacionados, cadastrados na Plataforma Sucupira:
EDIÇÃO DO V. 30 DA REVISTA TRADTERM
APRESENTAÇÃO DO V. 30 DA REVISTA TRADTERM
Será relevante salientar, por fim, que o número 39 da revista, publicado em , abril de 2021, é uma homenagem à profa. Lineide Mosca. O volume está disponível em https://www.revistas.usp.br/tradterm/issue/view/11920.
Edição da Série Bibliográfica ‘Arquivos do Nehilp’
Mário Eduardo Viaro
Dados gerais
Autor
Mário Eduardo Viaro
Ano
2019
Resumo
O destaque a essa produção técnica se justifica pelo caráter de impacto social e divulgação das pesquisas realizadas no Núcleo de Apoio à Pesquisa sediado no Programa.
‘Arquivos do NEHiLP’ é uma série bibliográfica dedicada à investigação histórica e etimológica em língua portuguesa, promovida pelo Núcleo de Apoio à Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa – NEHiLP e pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas – FFLCH desde 2013.
O projeto editorial, concebido, liderado e mantido pelo prof. Mário Eduardo Viaro, visa à divulgação de textos inéditos ou extremamente raros, utilizados pelo NEHiLP e por pesquisas similares com vistas à investigação da primeira datação das palavras em língua portuguesa. Tem como objetivo primeiro divulgar edições críticas e diplomáticas de textos antigos ou especiais, bem como léxicos e estudos que reflitam a diversidade da língua portuguesa (não só em suas variações diacrônicas, diastráticas, diatópicas e diastráticas, mas também estilísticas). Os 20 números já publicados divulgam pesquisas dedicadas à investigação da primeira datação das palavras em língua portuguesa e estudos que reflitam a diversidade da língua, bem como edições críticas e diplomáticas de textos antigos, raros ou especiais.
O Corpo Editorial dos Arquivos é formado por Mário Viaro e pela discente Érica Santos Soares de Freitas, integrante do Núcleo. O Conselho Editorial é formado por 33 docentes, sendo cinco deles docentes Programa e os demais de outros programas da USP e de outras Universidades do Brasil e do mundo que realizam intercâmbio com o NEHiLP.
O volume 19 da série, aqui destacado, tem o título “Os "Brasis": suas línguas e seus intérpretes, em fontes portuguesas dos séculos XVI, XVII e XVIII”, e é produzido por Nelson Papavero, do Museu de Zoologia da USP. O autor traz uma reflexão de cunho etimológico sobre os termini a quo e referências subsequentes aos termos “Brasis”, “Turgimão”, “Intérprete” e “Língua”, “Línguas do Brasil” e “Língua Brasílica”, assim como seus sinônimos e suas variantes, durante os séculos XVI, XVII e XVIII.
O destaque a esse volume vem representar a intensa atividade editorial realizada pelo prof. Mário em torno dessa série bibliográfica (tendo o professor editado, além desse, outros cinco volumes no quadriênio).
Ressalte-se, por fim, que os Arquivos do NEHiLP são editados em formato digital e publicados no Portal de Livros Abertos da Universidade de São Paulo. O Portal de Livros Abertos da USP promove a reunião e divulgação dos livros digitais acadêmicos e científicos publicados em acesso aberto por docentes da Universidade de São Paulo. Assim, salienta-se que, como toda obra publicada no Portal, a publicação ganha um caráter de impacto social e difusão científica, estando disponível de modo facilitado e gratuito para um amplo público.
A série dos Arquivos do NEHiLP pode ser acessada em http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/series/arquivosnehilp. O volume 19 está em http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/396.
Revista Linha D'Água
Maria Inês Batista Campos
Dados gerais
Autor
Maria Inês Batista Campos, Raquel Alves da Silva, Maria Rute Vilhena Costa
Ano
2020
Resumo
O destaque a esta produção técnica se justifica principalmente pelo seu caráter de impacto social.
A Revista Linha D’Água (e-ISSN: 2236-4242), publicada desde 1980, é um periódico dedicado à discussão de pesquisas em língua portuguesa e ensino, nas modalidades oral, escrita e digital, em literatura, nos processos discursivos e no ensino de português para nativos ou para falantes de outras línguas. Em seus mais de 30 anos de existência, a revista se tornou um pólo de reunião de artigos voltados para a reflexão, a pesquisa e o relato de experiências do ensino de línguas materna e estrangeira. Os artigos e resenhas são publicados em português, inglês, espanhol ou francês.
Linha D’Água foi classificada como B1 Qualis Capes da área de Linguística e Literatura no período de 2013 a 2016, e está indexada em XX bases de dados: ESCI - Emerging Sources Citation Index (Web of Science), Google – Google Scholar, Latindex - Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal, Diadorim – Diretório de Políticas Editoriais das Revistas Científicas Brasileiras, DOAJ - Directory of Open Access Journals, EZB - Elektronische Zeitschriftenbibliothek (Biblioteca de Periódicos Eletrônicos), Portal de Periódicos da Capes, e REDIB - Red Iberoamericana de Innovación y Conocimiento Científico.
A profa. Maria Inês Batista Campos foi a editora principal da Revista nos últimos dez anos, e sua gestão foi marcada por desenvolvimentos importantes na forma de publicação do periódico. Em particular, a revista está hoje indexada no Web of Science, e seu formato, inteiramente digital, inclui um tratamento completo em XML. A revista teve como editor adjunto, no quadriênio, o prof. Paulo Roberto Gonçalves-Segundo, que em 2021 substitui a profa. Maria Inês como editor principal.
No quadriênio 2017-2020, o periódico publicou 11 volumes, com 96 artigos e 6 resenhas:
v. 33 n. 3 (2020)
v. 33 n. 2 (2020)
v. 33 n. 1 (2020)
v. 32 n. 3 (2019)
v. 32 n. 2 (2019)
v. 32 n. 1 (2019)
v. 31 n. 2 (2018)
v. 31 n. 3 (2018)
v. 31 n. 1 (2018)
v. 30 n. 2 (2017)
v. 30 n. 1 (2017)
O destaque à edição do volume 33, n. 1, vem representar o trabalho da professora na edição desses 11 volumes lançados no quadriênio. Neste número, a editoria é compartilhada com Raquel Alves da Silva, Maria Rute Vilhena Costa, professoras da Universidade Nova de Lisboa, marcando um projeto de internacionalização do periódico. O tema do número é a Terminologia, enfatizando-se sua interdisciplinaridade, de natureza bidimensional, linguística e conceptual.
A Linha D’Água está disponível, em acesso aberto e gratuito, no Portal de Periódicos da USP, em
Revista Filologia e Linguística Portuguesa
Maria Clara Paixão de Sousa
Dados gerais
Autores
Flaviane Fernandes Svartman, Maria Clara Paixão de Sousa, Silvio de Almeida Toledo Neto
Ano
2020
Resumo
Ativa desde 1997, "Filologia e Linguística Portuguesa" publica estudos em Filologia e Linguística, com atenção ao seu valor para as investigações sobre a linguagem em geral e a língua portuguesa em particular. Os trabalhos cobrem linhas diversas, como a crítica textual, a paleografia, a codicologia, a diplomática, a linguística histórica, os estudos gramaticais, a retórica, a análise do discurso e a historiografia linguística.
Editada por editada por Maria Clara Paixão de Sousa, Sílvio Toledo Neto e Flaviane Fernandes Svartman, a revista publicou, no quadriênio, 10 volumes, com 79 artigos e 3 resenhas:
Volumes publicados (2017-2020):
v. 22 n. 2 (2020)
v. 22 n. Especial (2020)
v. 22 n. 1 (2020)
v. 21 n. 2 (2019)
v. 21 n. 1 (2019)
v. 20 n. 2 (2018)
v. 20 n. Especial (2018)
v. 20 n. 1 (2018)
v. 19 n. 2 (2017)
v. 19 n. 1 (2017).
O periódico, que havia sido classificado como A2 no ciclo avaliativo Qualis até 2012, passo para o estrato B2 em 2013-2016. Essa diferença levou o Programa a compor um novo projeto para a Revista, a cargo da profa. Maria Clara.
Nesse contexto, além de realizar a seleção dos artigos e compor as apresentações dos volumes, os docentes têm sido responsáveis por todo o trabalho de editoração e revisão dos textos, desde o primeiro volume de 2017. Foi responsável, também, pela migração da revista para o novo sistema de gerenciamento do Portal de Revistas da USP, e pela inserção do periódico nas 15 bases de dados nas quais a revista passou a estar indexada.
Alguns reflexos do projeto já se deixam notar em números objetivos. As métricas do periódico segundo o sistema 'Publish or Perish' mostram um índice-h de 17, e um índice h-5 de 7, o que é importante para uma revista na área. Segundo a página de Google Scholar do periódico, a revista recebeu um total de 1.952 citações a seus 521 artigos; a média anual está em 80.52 citações por ano.
São números interessantes, que podem levar a revista a transpor a fronteira entre sua qualidade tradicional e as necessidades de um novo paradigma no funcionamento dos periódicos científicos. A sua equipe editorial tem procurado gerir essa transposição aliando uma curadoria de pesquisas de qualidade, um cuidado minucioso e erudito com os procedimentos de edição e um tratamento comptuacional contemporâneo à FLP.
A revista está disponível em
https://www.revistas.usp.br/flp .
e-ISSN: 2176-9419
Os estudos lexicais em diferentes perspectivas
Beatriz Daruj Gil
Dados gerais
Autores
Beatriz Daruj Gil, Elis de Almeida Cardoso Caretta, Mariângela Araújo
Ano
2020
Dados bibliográficos
Cardoso, Elis de Almeida; Gil, Beatriz Daruj; Araújo, Mariângela de (Orgs.) Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. São Paulo: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2020. v. VIII. 255p. ISBN 9786587621173. DOI
Resumo
O destaque a esta produção se justifica pela relevância acadêmica da obra e por sua contribuição para a história dos estudos lexicais no Brasil.
“Os estudos lexicais em diferentes perspectivas” é uma homenagem a Ieda Maria Alves, professora titular do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, e decana do Programa. A organização da coletânea é uma coautoria entre Beatriz Daruj Gil, Elis de Almeida Cardoso e Mariângela de Araújo.
O livro é composto por vinte capítulos em que se exploram relações estabelecidas pela Lexicologia com domínios da língua como História da Língua, Morfologia, Lexicografia, Terminologia, Estilística e estudos aplicados como o ensino do léxico.
A obra oferece princípios teóricos e aplicados de quase todos os domínios da língua, tendo o léxico como estrutura condutora, e contibui para o estudante e pesquisador interessados na relação do léxico com diversos módulos da língua, assim como sua articulação com áreas externas à língua.
O livro está disponível no Portal de Livros Abertos da Universidade de São Paulo, em http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/499.
O Portal de Livros Abertos da USP promove a reunião e divulgação dos livros digitais acadêmicos e científicos publicados em acesso aberto por docentes da Universidade de São Paulo. Assim, salienta-se que, como toda obra publicada no Portal, a publicação ganha um caráter de impacto social e difusão científica, estando disponível de modo facilitado e gratuito para um amplo público. Neste caso, o volume, tornado disponível no Portal em janeiro de 2021, já havia atingido 1.000 downloads no início de julho do mesmo ano, o que é um volume significativo no contexto do Portal.
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada pelo Programa de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia, mas enviada depois da reversão da mudança para a antiga regra, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas.
Saberes Lexicais
Beatriz Daruj Gil
Dados gerais
Autores
Beatriz Daruj Gil, Elis de Almeida Cardoso, Mariângela de Araújo e Valéria Gil Condé
Ano
2019
Dados bibliográficos
Daruj Gil, B., Cardoso, E.A., Araújo, M., Condé, V. G. (Orgs). Saberes Lexicais. Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2019. ISBN: 978-85-7506-366-8. DOI
Resumo
O destaque a esta produção se justifica principalmente pela relevância acadêmica da obra.
"Saberes lexicais" traz, em quatorze capítulos, diferentes abordagens sobre o léxico e suas relações com a literatura, o discurso, a terminologia, a história e o ensino. A organização da coletânea é uma coautoria entre Beatriz Daruj Gil, Elis de Almeida Cardoso, Mariângela de Araújo e Valéria Gil Condé.
O livro tem por objetivo divulgar resultados de pesquisas acadêmicas recentes e contribuir com os estudos lexicais e suas diversas interfaces. Desenvolvem-se na obra os seguintes temas: escolha e criação lexical, na literatura e em outros gêneros de esferas variadas, ressaltando-se aspectos socioculturais; léxico e diacronia; ensino do léxico em perspectiva pluridimensional, com ênfase em seu dinamismo; léxico como organizador e transmissor dos conhecimentos de uma área do saber e descrição e armazenamento do saber lexical em obras de referência.
A obra está disponível para amplo acesso no Portal de Livros Abertos da Universidade de São Paulo, em http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/389.
O Portal de Livros Abertos promove a reunião e divulgação dos livros digitais acadêmicos e científicos publicados em acesso aberto por docentes da Universidade de São Paulo. Assim, salienta-se que, como toda obra publicada no Portal, a publicação ganha um caráter de impacto social e difusão científica, estando disponível de modo facilitado e gratuito para um amplo público.
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada pelo Programa de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia, mas enviada depois da reversão da mudança para a antiga regra, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas.
Léxico: Semântica lexical, neologia, empréstimo
Lexique: Sémantique lexicale, néologie, emprunt
Ieda Maria Alves
Dados gerais
Autores
Ieda Maria Alves, Jean-François Sablayrolles e Salah Mejri
Ano
2019
Dados bibliográficos
ALVES, I. M.; MEJRI, S. ; SABLAYROLLES, J.F. (Orgs.). Léxico. Semântica lexical. neologia, empréstimo / Lexique. Sémantique lexicale, néologie, emprunt. São Paulo: Humanitas, 2019. 350p .
Resumo
Este livro é apresentado como destaque da produção da professora Ieda Maria Alves por representar bem sua longa tradição, seu renome internacional e sua ação como pesquisadora de ponta, em âmbito mundial, na área da neologia.
"Léxico: Semântica lexical, neologia, empréstimo / Lexique: Sémantique lexicale, néologie, emprunt" é uma obra bilíngue, organizada por Ieda Maria Alves, Jean-François Sablayrolles e Salah Mejri, como fruto da longa colaboração da professora com a Université Paris 13, Villetaneuse.
O livro foi organizado como parte das atividades do Convênio com a Université Paris 13, Villetaneuse, coordenado no Brasil pela Profa. Ieda Maria Alves, e na França pelo Prof. Jean-François Sablayrolles (com término previsto para 2021, cf. http://ccint.fflch.usp.br/node/344). O início da elaboração do livro se deu por ocasião da estadia de Ieda Maria Alves como professora visitante junto ao Laboratoire Lexiques Dictionnaires Informatique – LDI da Universidade Paris 13, no âmbito dessa antiga e consolidada parceria.
O volume é dividido em duas partes: a primeira, dirigida por Salah Mejri, é consagrada à semântica lexical, quer tratada sob a perspectiva da interação com o contexto, quer estudada no âmbito do contexto extralinguístico. As outras partes do volume são, mais especificamente, dedicadas à neologia. A parte coordenada por Ieda Maria Alves aborda os estudos neológicos tanto em seus aspectos teóricos como em estudos aplicados a diferentes corpora. O tipo particular de neologismo constituído pelos empréstimos e pelos eventuais neologismos autóctones que podem revelar-se em línguas-alvo representa a abordagem coordenada por Jean-François Sablayrolles.
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas. O arquivo aqui anexado foi preparado de acordo com as instruções para as produções bibliográficas do tipo Livro - Organização de coletâneas, antes da mudança.
O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe
Márcia Santos Duarte de Oliveira
Dados gerais
Autores
Márcia Santos Duarte de Oliveira, Docente
Gabriel Antunes de Araújo, Docente
Ano
2018
Dados bibliográficos
O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. São Paulo: Humanitas, 2018. 381p.
Resumo
O destaque a esta produção se justifica pelo seu caráter de impacto científico, integração internacional e de pesquisa em rede.
"O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe" é composto por uma coletânea de estudos sobre as variedades do português faladas em países lusófonos da África, organizada por Márcia Santos Duarte de Oliveira e Gabriel Antunes de Araújo. O livro reúne nove capítulos que destacam contribuições de professores de vários países e universidades sobre variedades de português da África Atlântica. Diversos desses autores são egressos do Programa, mostrando a vitalidade e a relevância dos estudos do português africano na linha de pesquisas Gramáticas do Português e de Línguas em Contato.
A resenha realizada por Ednalvo Apóstolo Campos, da Universidade Estadual do Pará - UEPA, mostra a importância dos temas tratados; em suas palavras, "perpassam pela obra as questões referentes ao papel ou à participação das línguas do tronco nigero-congolês nas variedades de português faladas em solo africano, tomando como ponto de partida a tradição de mais de 50 anos de estudos linguísticos sobre o português falado no Brasil. Embora as relações de contato linguístico não sejam as mesmas, elas podem, de algum modo, lançar luzes para as questões africanas que começam agora a ser estudadas. A temática é fascinante, pois mergulha na gênese de variedades consideradas parcialmente reestruturadas como português brasileiro e as variedades africanas emergentes do português em processo de consolidação".
Assim, nesse como em outros trabalhos de Márcia Oliveira e de seus orientandos, observam-se importantes contribuições para a área dos estudos sobre o Português no mundo, dentro dos objetivos da linha de pesquisas em Gramáticas do Português e de Línguas em Contato. A obra é representativa da ampliação do escopo das pesquisas internacionais do Programa, mostrando que a amplitude das ações internacionais dos discentes e dos docentes reflete, em grande medida, a amplitude da presença da Língua Portuguesa no mundo e o interesse global que essa presença motiva.
O impacto e relevância do livro se faz notar também em sua história editorial: com sua primeira edição publicada em 2018 pela editora Humanitas, foi relançado pela mesma editora em 2019, no formato on-line; e, no mesmo ano, recebeu uma edição portuguesa, pela editora Chiado. Essa última edição traz nova apresentação e destaca o patrocínio da instituição angolana Instituto Superior Politécnico do Libolo - ISPTLO, com fins de divulgação em áreas educacionais de Angola:
1. O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. São Paulo: Humanitas, 2018. 381p. Financiamento: Fundação de Apoio à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP (processo 17/06168-1, cf. https://bv.fapesp.br/pt/auxilios/96969/o-portugues-na-africa-atlantica).
2. O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau (...). São Paulo: Portal de Livros Abertos da USP, 2019. Disponível em http://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/421 .
3. O Português na África Atlântica: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau (...). Lisboa: Chiado, 2019. Impresso e e-Book para venda comercial (cf. https://www.chiadobooks.com/livraria/o-portugues-na-africa-atlantica).
A resenha realizada por Ednalvo Campos está na Revista do GEL, v. 17, n. 3, p. 342-351, 2020 (cf. https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/viewFile/2874/1877).
Observe-se, por fim, que a produção está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta (em 2 Formação, 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, 2.4.4 Edição de coletâneas). O arquivo aqui anexado foi preparado de acordo com as instruções para as produções bibliográficas do tipo Livro - Coletâneas organizadas, antes da mudança.
Documentos
Segue cópia parcial do livro (edição de 2018, Humanitas)
História do Português Brasileiro:
Mudança sintática do Português Brasileiro: perspectiva gerativista
Maria Aparecida Correa Ribeiro Torres Morais
Dados gerais
Autores
Maria Aparecida Torres Morais, Sonia Cyrino
Ano
2018
Dados bibliográficos
TORRES MORAIS, M. A. C. R; CYRINO, S. M. L. (Orgs.) . História do português brasileiro: mudança sintática do português brasileiro. 1. ed. São Paulo: Editora Contexto, 2018. (História do português brasileiro; 6). 480p . ISBN: 978-85-520-0059-4.
Resumo
O destaque para esta produção se justifica, em primeiro lugar, pelo contexto de excelência e relevância da publicação.
“História do Português Brasileiro - Mudança sintática do Português Brasileiro: perspectiva gerativista” é uma publicação no âmbito do Projeto História do Português Brasileiro, coordenado pelo professor Ataliba Teixeira de Castilho. A coleção é resultado de 20 anos de pesquisas realizadas por importantes linguistas do Brasil que buscaram historiar nossa língua em seus sistemas gramatical, lexical, semântico e textual.
O volume coordenado por Maria Aparecida Torres Morais em parceria com Sonia Cyrino (da Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP) é o sexto da série, e se dedica a estudos de mudança sintática em fenômenos linguísticos do português brasileiro, dentro da perspectiva gerativa da Teoria dos Princípios e Parâmetros. Esses estudos, baseando-se em corpus de textos produzidos em várias regiões do Brasil nos séculos XIX e XX, analisam diacronicamente o sujeito nulo, sentenças possessivas e existenciais, a sintaxe dos pronomes pessoais clíticos, o objeto nulo, o objeto indireto, a ordem do sujeito em construções declarativas, construções com “se” e estruturas de focalização.
Os capítulos que compõem o volume são contribuições de Charlotte Galves, Izete Lehmkuhl Coelho, Juanito Ornelas de Avelar, Marco Antonio Martins, Maria Eugênia Lammoglia Duarte, Mary A. Kato, Rosane de Andrade Berlinck e Silvia Cavalcante, além das próprias organizadoras.
O livro expressa, assim, a consolidação de um paradigma de pesquisa da Sintaxe Diacrônica e se constitui numa obra de referência ao apresentar grandes avanços na área e apontar, ao mesmo tempo, caminhos a serem seguidos pelos estudiosos daqui em diante. Como afirma Charlotte Galves em no posfácio do volume, a obra tem a qualidade de apontar os potenciais estudos sobre a história do português brasileiro e sobre as grandes questões acerca da variação e mudança que ainda intrigam os pesquisadores na busca de traçar um quadro mais completo e detalhado da mudança sintática ocorrida no Português do Brasil.
O volume recebeu financiamento da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP (Processo 17/12746-8), e foi publicado pela Editora Contexto.
O livro está anunciado para venda comercial em https://www.editoracontexto.com.br/produto/historia-do-portugues-brasileiro-vol-vi-mudanca-sintatica-do-portugues-brasilei/1496763.
A página com os dados do Financiamento no site da FAPESP está em https://bv.fapesp.br/pt/auxilios/97912/mudanca-sintatica-do-portugues-brasileiro-perspectiva-gerativista.
......
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas. O arquivo aqui anexado foi preparado de acordo com as instruções para as produções bibliográficas do tipo Livro - Organização de coletâneas, antes da mudança.
Cruzando saberes: Brasil, Portugal e Grande China
Maria Célia Pereira Lima-Hernandes
Dados gerais
Autores
Maria Célia Lima Hernandes, John Milton, Raquel Abi-Sâmara
Ano
2019
Dados bibliográficos
Milton, J., Abi-Sâmara, R., Lima-Hernandes, M. C. Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China = Crossings: Brazil, Portugal and Greater China. São Paulo: Paulistana, 2019.
Resumo
O destaque a esta produção se justifica sobretudo pelo contexto de impacto e parceria internacional de sua publicação.
O livro “Cruzando Saberes: Brasil-Grande China / Crossings: Brazil, Portugal and Greater China” é organizado em conjunto por Maria Célia Lima Hernandes, John Milton e Raquel Abi-Sâmara, da Universidade de Macau. O volume resulta das discussões empreendidas durante o simpósio internacional "Cruzamentos: Brasil, Portugal e Grande China", realizado na Universidade de São Paulo em julho de 2015.
O objetivo do evento foi promover a discussão acadêmico-científica sobre as temáticas da língua, linguagem, cultura, imigração, religião, literatura e tradução, compreendendo os espaços geográficos do Brasil, de Portugal e da Grande China. O Crossings foi realizado pela primeira vez na Universidade de Macau, China, sob o título "Macau em Cruzamentos: Tradução e Culturas em Contato" e sob a organização de docentes da UM. O Crossings Brasil de 2015 propiciou discussões intensas e muitas trocas interculturais, cumprindo o objetivo de aproximação entre culturas tão diversas e ricas. Os organizadores, à ocasião, planejaram publicar os trabalhos apresentados em duas versões: o prof. Roberval Teixeira e Silva, da Universidade de Macau, e o prof. Jae Park, do The Hong Kong Institute of Education, ficaram responsáveis pela edição de um volume junto à editora Brill, com textos em língua inglesa; uma segunda publicação, em língua portuguesa, foi deixada a cargo dos organizadores do evento no Brasil, John Milton e Maria Célia Hernandes.
Esta edição apresenta dez textos representativos do evento, tratando da realidade chinesa em diferentes aspectos: filosofia, educação e linguística, sempre em cruzamento com as interculturalidades envolvidas.
O volume foi publicado pela Editora Paulistana, em formato impresso e disponível para venda comercial.
O site do evento de 2015 está em https://crossingsbrazil.fflch.usp.br.
......
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas. O arquivo aqui anexado foi preparado de acordo com as instruções para as produções bibliográficas do tipo Livro - Organização de coletâneas, antes da mudança.
Oralidade e Mídia
Marli Quadros Leite
Dados gerais
Autor
Marli Quadros Leite
Ano
2017
Dados bibliográficos
LEITE, Marli Quadros. Oralidade e Mídia. São Paulo: Humanitas, 2017. v. 13. 265p . ISBN 978-85-7732-350-0.
Resumo
O destaque para esta produção se justifica, sobretudo, pela combinação entre a relevância histórica e o impacto atual do grupo em que se origina.
Em "Oralidade e Mídia", coletânea organizada em 2017, Marli Quadros Leite apresenta discussões sobre os resultados de pesquisa mais recentes do Projeto NURC-SP - Norma Urbana Culta de São Paulo (cf. https://nurc.fflch.usp.br). O Projeto NURC, ativo desde a década de 1980, deixou de ser, simplesmente, o título de um "projeto", pois passou a representar a própria equipe de pesquisadores que desenvolvem e realizam pesquisas a respeito da oralidade e de temas correlatos. O volume publicado em 2017 é dedicado, in memoriam, a Paulo de Tarso Galembeck.
O grupo de investigadores envolvido no volume é formado por professores da Universidade de São Paulo e de outras universidades brasileiras que, há mais de 30 anos, produz conhecimento sobre a oralidade. Os capítulos são escritos por Diana Luz Pessoa de Barros, Dino Preti, Hudinilson Urbano, José Gaston Hilgert, Luiz Antônio da Silva, Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira Andrade, Paulo Ramos e Sueli Marquesi, e pela própria professora Marli Quadros.
Neste volume, de forma inovadora, os pesquisadores apresentam e discutem pesquisas sobre a relação entre oralidade e mídia, no contexto tecnológico atual. O trabalho representa, dessa forma, a vitalidade do Projeto e sua constante capacidade de renovação, passando a percorrer temas inéditos e contemporâneos a partir da solidez de sua perspectiva.
A obra foi editada pela Humanitas, editora baseada na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, em formato impresso para venda comercial. Em 2020, a Humanitas encerrou sua ação como editora autônoma; seu catálogo passa a ser incluído, a partir de 2021, no catálogo geral da Editora da USP, Edusp, que cuidará da sequência de comercialização e divulgação dos produtos já publicados, como um selo especial.
...
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas. O arquivo aqui anexado foi preparado de acordo com as instruções para as produções bibliográficas do tipo Livro - Edição de coletâneas, antes da mudança, bem como a ficha técnica preparada anteriormente.
Tradições discursivas do Português Brasileiro: Constituição e mudança dos gêneros discursivos
Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira Andrade
Dados gerais
Autores
Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira Andrade, Valéria Severina Gomes
Ano
2018
Dados bibliográficos
Andrade, Maria Lúcia C. V. O.; Gomes, Valeria S. (Org.) . História do português brasileiro: tradições discursivas do português brasileiro - constituição e mudança dos gêneros discursivos. 1. ed. São Paulo: Editora Contexto, 2018. v. 1. 411p .
Resumo
O destaque para esta produção se justifica, em primeiro lugar, pelo contexto de excelência e relevância da publicação.
“História do Português Brasileiro - Tradições discursivas do Português Brasileiro: Constituição e mudança dos gêneros discursivos” é uma publicação no âmbito do Projeto História do Português Brasileiro – PHPB, coordenado pelo professor Ataliba Teixeira de Castilho. A coleção é resultado de 20 anos de pesquisas realizadas por importantes linguistas do Brasil que buscaram historiar a língua portuguesa em seus sistemas gramatical, lexical, semântico e textual.
O volume coordenado por Maria Lúcia Andrade em parceria com Valéria Severina Gomes (da Universidade Federal Rural de Pernambuco - UFRPE) é o sétimo da série, e se dedica ao tema das Tradições Discursivas do português brasileiro, focalizando a historicidade dos textos e da língua, a partir da análise de escritos jornalísticos, publicitários, administrativos, pessoais e de cunho religioso. Os autores se debruçam sobre editoriais, notícias, cartas de leitores, anúncios de jornais, além de documentos burocráticos coloniais, livros de família e manuscritos religiosos, compreendendo do século XVIII aos dias atuais, e detectam formas e modelos através dos quais examinaram o que mudou e o que permaneceu nesses gêneros discursivos e na nossa língua. Trazendo reflexões para além do que os textos analisados apresentam em sua materialidade linguística, o volume evidencia ainda como mudanças sociais e da língua devem ser compreendidas em conexão com fatores culturais, históricos e ideológicos no interior dos discursos.
Os capítulos são escritos por Ana Cristina de Aldrigue, Aurea Zavam, Cleber Ataíde, Fábio Fernando Lima, Kelly Cristina Oliveira, Konstanze Jungbluth, Lucrécio Araújo de Sá Júnior, Maria Cristina de Assis, Paulo Roberto Gonçalves-Segundo, Roseane Feitosa Nicolau, Tarcísia Travassos, Thiago Trindade Matias, e pelas próprias organizadoras, Maria Lúcia Andrade e Valéria Gomes.
A edição é da Contexto, com financiamento da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP.
O livro está anunciado para venda comercial em https://www.editoracontexto.com.br/produto/historia-do-portugues-brasileiro-vol-vii-tradicoes-discursivas-do-portugues-bra/1496764.
....
Observe-se que a produção (bem como as demais coletâneas organizadas entre 2017 e 2019) está cadastrada como 'Técnica', por ter sido a revisão da Coleta 2017-2019 realizada de acordo com a regra que estabeleceu essa tipologia; a reversão da mudança para a antiga regra foi informada depois do envio dos dados do Programa, como se explica com detalhe na Proposta, Quesito 2 Formação, item 2.4 Qualidade das pesquisas e produção intelectual dos docentes, ponto 2.4.4 Edição de coletâneas. O arquivo aqui anexado é o preparado antes da mudança.