Léxico/Gramática do Português e de Línguas em Contato

A linha de pesquisa "Léxico/Gramática do português e de línguas em contato" tanto contempla pesquisas sobre Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Etimologia, Estilística e Onomástica quanto pesquisas sobre os processos, princípios e tendências que engendram os usos linguísticos em instâncias pragmáticas, fonético-fonológicas e morfossintáticas do português e de línguas em contato em perspectivas teóricas e metodológicas diversas, bem como nas aplicações ao ensino-aprendizagem da língua portuguesa como língua materna (LM), adicional (LA), de acolhimento (LAc) ou de herança (LH).

Docentes

Prof.ª Dra. Beatriz Daruj Gil

Prof.ª Dra. Elis de Almeida Cardoso Caretta

Prof.ª Dra. Flaviane Romani Fernandes Svartman

Prof.ª Dra. Ieda Maria Alves

Prof. Dr. Gabriel Antunes de Araujo

Prof. Dr. Manoel Mourivaldo Santiago Almeida

Prof.ª Dra. Mariangela de Araujo

Prof. Dr. Mário Eduardo Viaro

Prof. Dr. Marcelo Módolo

Prof.ª Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira

​​​​​​Prof.ª Dra. Maria Célia Lima-Hernandes

​​​​​​Profa. Dra. Patrícia Carvalhinhos

 


Disciplinas


Projetos

 

Fraseamento prosódico em português: comparações entre as variedades brasileira e africanas

Descrição: Este projeto tem como objetivo o estudo prosódico comparativo entre a variedade vernacular brasileira (PB) e as variedades de português faladas em Guiné-Bissau (PGB) e Angola (PA) (município do Libolo). Tal análise comparativa busca testar, para as essas variedades de português, o modelo de línguas parcialmente reestruturadas proposto por Holm (2004). No alcance dos objetivos, este projeto tem como metas: (i) a constituição de bases de dados do PB, do PGB e do PA (município do Libolo); (ii) a análise prosódica desses dados, no que concerne ao estudo da relação entre a atribuição de eventos tonais ao contorno entoacional e a formação de domínios prosódicos; e (iii) a comparação, entre as referidas variedades de português, dos resultados obtidos da análise prosódica.

Responsável: Prof.ª Dra. Flaviane Romani Fernandes Svartman

 

Estudos de Línguas Crioulas e do Português no Atlântico

Descrição: A expansão ultramarina portuguesa acarretou a difusão da língua de Portugal pelo mundo. Mas o impacto linguístico português não se limitou a isso. Em condições históricas muito específicas (quase sempre associadas ao flagelo da escravidão ou ao modelo de produção tipo plantation ou às fortalezas) surgiram línguas que vieram a ser conhecidas como crioulas de base portuguesa. Essas línguas crioulas (de base portuguesa) possuem o léxico majoritariamente português, embora haja influências regionais (africanas ou asiáticas) na fonologia e na morfo-sintaxe. Entender os sistemas linguísticos das línguas crioulas nos permite, ao mesmo tempo, lançar novas luzes para reavaliarmos uma série de fenômenos linguísticos presentes no português do Brasil e ausentes no português europeu. Portanto, o projeto pretende estudar a problemática da crioulística, focando-se na crioulística de base portuguesa. O objetivo do projeto é investigar aspectos linguísticos (fonológicos, morfo-sintáticos e etimológicos) dos crioulos de base portuguesa de Curaçao, São Tomé e Príncipe, e do Português falado na região atlântica (especialmente Brasil, Angola e São Tomé e Príncipe), em geral, em contato com as línguas crioulas de base portuguesa ou línguas locais.

Responsável: Prof. Dr. Gabriel Antunes de Araujo

 

Aspectos morfossintáticos do português de uma perspectiva cognitivo-funcionalista

Descrição: Análise das relações morfossintáticas que se estabelecem entre um predicado e seu(s) argumento(s) em diferentes tipologias textuais do português contemporâneo, com o objetivo de detectar os processos de natureza cognitiva e de natureza pragmático-comunicativa que regulam as tendências de manifestação discursiva da estrutura argumental.

Responsável: Prof. Dr. Marcelo Módolo


Cognição e música: implicações para método de estudo da língua e da linguagem.

Descrição: Estudo das relações entre música e cognição, suas implicações para o desenvolvimento de métodos de estudos da linguagem. Projetos no campo da memória autobiográfica interessam-nos sobretudo.

Responsável: Prof.ª Dra. Maria Célia Lima-Hernandes


Espaços asiáticos multilíngues e línguas ameaçadas de desaparecer.

Descrição: Com este projeto, fraciono os espaços asiáticos multilíngues e suas diferenças culturais são os rasgos necessários para a identificação de línguas ameaçadas de desaparecer. Com este projeto, estudo elementos do patrimônio imaterial a fim de identificar fatores que trabalham para o silenciamento sociocultural de grupos minoritários.

Responsável: Prof.ª Dra. Maria Célia Lima-Hernandes


Línguas de herança e identidade sociocultural

Descrição: Estudo das línguas em contato e da resiliência de Línguas de Herança em espaços diversos. Entender o papel da língua de casa no processo de aquisição de linguagem. São objetos de interesse: a) o léxico de herança e os nichos sociais em que eles se manifestam; b) a opressão sofrida por LHs em contexto de línguas majoritárias; c) a adequação de conceitos e rótulos científicos no estudo das LHs; d) as diferenças entre a aprendizagem de LH e de Línguas adicionais.

Responsável: Prof.ª Dra. Maria Célia Lima-Hernandes

 

Línguas Crioulas e Variedades de Português em Contato

Descrição: A expansão ultramarina portuguesa acarretou a difusão da língua de Portugal pelo mundo. Porém, o impacto linguístico português não se limitou a isso. Em condições históricas muito específicas surgiram línguas que vieram a ser conhecidas como crioulas de base portuguesa. Essas línguas crioulas possuem o léxico majoritariamente português, porém seus aspectos fonológicos e morfossintáticos têm atestadas influências areais (africanas ou asiáticas). Entender os sistemas linguísticos das línguas crioulas nos permite lançar novas luzes para reavaliarmos uma série de fenômenos linguísticos presentes no português do Brasil e ausentes no português europeu. Da mesma forma, a pesquisa sobre ´variedades de português´ - como variedades brasileiras que têm sido denominadas de " português afro-indígena" e variedades de português faladas na África - atrela-se à investigação das línguas crioulas, auxiliando na investigação da participação das línguas africanas e indígenas na constituição do português brasileiro.

Responsável: Prof.ª Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira

 

Projeto Libolo

Descrição: No dia 05 de julho de 2013, oficializou-se - através de uma viagem de pesquisa à área do Libolo/ Angola - o Projeto "Município do Libolo, Kwanza Sul, Angola", doravante "Projeto do Libolo". No ano de 2018, o ?Projeto Libolo? entra em sua ?fase 2?. O projeto é integrado por uma equipe internacional de 14 investigadores nas áreas da linguística, filologia, história e antropologia, dando continuidade a uma investigação iniciada em 2011 pelo libolense (angolano) Prof. Dr. Carlos Figueiredo. Este projeto, vinculado à Administração Municipal do Libolo e com patrocínio da empresa angolana Global Seguros, transformou Calulo, durante o mês de julho de 2013, em polo angolano de investigação científica. O "Projeto Libolo" envolve, em sua equipe, 6 investigadores diretamente ligados à Universidade de São Paulo (USP) e à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - FFLCH - um deles, a coordenadora do Projeto. Envolve ainda um pesquisador da Universidade de Macau (China) (UMAC), também coordenador do Projeto. Integram ainda o projeto pesquisadores das seguintes Instituições: Fundação Universidade de Brasília (UnB), Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), Universidade Federal do Maranhão (UFMA), Universidade Federal de Roraima (UFRR), Universidade Federal de Integração Internacional de Lusofonia Afro-Brasileira (UNILAB) e da Universidade de Cabo Verde. O objetivo central dos pesquisadores - com sua atuação nos campos de pesquisa e intervenção científica e social: linguística, história e antropologia - é prestar apoio às autoridades e gentes do Libolo. No campo da pesquisa, abrem-se amplas perspectivas de investigação. Citamos: ampliam-se as investigações acerca do português falado em África, do português brasileiro, das línguas bantas, com ênfase no quimbundo do Libolo, que participaram do contato com o português (e outras línguas), novas abordagens históricas, novas abordagens antropológicas, novas abordagens sociológicas, novas abordagens filológicas, desenvolvimento de trabalhos em áreas linguísticas especificas a partir de recolhas de dados de fala do português do Libolo e do quimbundo do Libolo e ainda documentação sociohistórica do município do Libolo.

Responsável: Prof.ª Dra. Márcia Santos Duarte de Oliveira