Prof. Dr. Sílvio de Almeida Toledo Neto
Possui graduação em Letras (Português/Grego) pela Universidade de São Paulo (1992), mestrado em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (1996), doutorado em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (2001) e pós-doutorado pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (em 2004 e em 2015). Atualmente é professor doutor da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo e professor colaborador do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Equipa de Filologia). É editor da revista Filologia e Linguística Portuguesa. É membro do comitê científico da coleção Atlântica - Luzo-brazilian Linguistics, Philolgy, Translation and Interpreting Studies, publicada pela Pisa University Press. Coordena o grupo de pesquisa ETeP - Edição de Textos em Português, registrado no CNPq. Integra o NEHiLP - Núcleo de Apoio à Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Filologia Portuguesa, atuando principalmente nos seguintes temas: Crítica Textual, História da Língua Portuguesa, Paleografia, Codicologia, Bibliografia Material, Diplomática e Scriptologia.
Email: tolnet@usp.br
Currículo Lattes
Projetos de Pesquisa
2022 - Atual
Matéria de Bretanha: edição de textos em português II
Descrição: Este projeto tem como objetivo preparar a edição crítica do Livro de José de Arimateia (ms. 643 Livraria, AN/TT) e a edição crítica da Demanda do Santo Graal (ms. 2594, Bibl. Nac. de Viena). No caso do Livro de José de Arimateia, o trabalho é feito a partir da colação entre os testemunhos portugueses e os franceses. A transcrição tem como base a edição inédita da obra, preparada por Ivo Castro. No caso da Demanda do Santo Graal, a edição é feita com base no testemunho português e nos testemunhos franceses da obra. A realização deste projeto visa a preencher uma lacuna no campo bibliográfico dessas duas importantes obras, assim como dar sequência aos estudos sobre a Matéria de Bretanha, aos quais nos temos dedicado.
2022 - Atual
Obras de espiritualidade: edição e estudo
Descrição: Este projeto concentra-se na edição e no estudo da produção e transmissão de textos manuscritos e impressos em português entre os séculos XIII e XVI, que se enquadram no gênero de obras de espiritualidade, com especial atenção ao Livro de Vita Christi.
2020 - Atual
Textos sefarditas: a escrita de judeus e cristãos-novos em português (séc. XIII-XVIII)
Descrição: Este projeto tem como objetivo a edição de textos escritos em português por judeus sefarditas ou por cristãos-novos, dentro e fora dos domínios portugueses, desde o século XIII até o século XVIII.
Grupos de Pesquisa
ETeP - Edição de Textos em Português (Líder)
Etimologia da Língua Portuguesa
site / DGP
História do Português Paulista